Qlingo Q&A > Q07-10 : 用語集 / 翻訳メモリをプロジェクトごとに複数持つことはできますか?

Qlingo では、用語集 / 翻訳メモリ(日本語 → 英語 / 英語 → 日本語)にそれぞれ 1,000 エントリずつの登録が可能ですが、作成できる 用語集 / 翻訳メモリ はそれぞれひとつで、複数の用語集 / 翻訳メモリをあらかじめ作成しておき、翻訳するプロジェクトにあわせてそれらを使い分けることはできません

ただし、エクスポート / インポート の機能を使って、その時々に応じて複数の 用語集 / 翻訳メモリ を使い分けることができます

例えば、すでに登録済みの用語集があるとします。これを エクスポート(書き出し)します。

  1. エクスポート ▼ をクリックする
    Qlingo : 用語集 > 登録済みの用語集の書き出し
  2. 表示されたサブメニューから、希望のファイル形式を選択する
    : CSV (コンマ区切り)(*.csv) / テキスト (タブ区切り)(*.txt) / テキスト (タブ切り)(*.tsv) から選択できます。CSV (コンマ区切り)(*.csv) は、そのまま Microsoft Excel で開けますので、使いやすいかもしれません
    Qlingo : 用語集 > 登録済みの用語集の書き出しデータのファイル形式

エクスポートしたデータは、glossary-entries_20230530_100006.csv のようなファイル名が自動的に付与されますが、適宜 用語集-A.csv のようにファイル名を変更して、保存しておくと後でわかりやすいかもしれません。
: glossary-entries_20230530_100006.csv のファイル名のうち、先頭の glossary-entries_ は固定の文字列ですが、20230530_100006 は、2023/05/30 10:00:06エクスポートしたデータ のファイルであることを意味します

次に別の用途の 用語集 の作成をしますが、用語集は 1 つだけしか使えませんので、先ほどの エクスポートしたデータ が保存されていいることを確認して、全削除 します。

  1. 全削除 をクリックする
    Qlingo : 用語集 > 登録済みの用語の全削除
  2. 確認メッセージが表示されるので、削除に問題がなければ、OK をクリックする
    : 削除されたエントリの復旧はできませんので、ご注意ください

用語集が空になった状態(登録エントリ数 = 0)で、次の用語集の作成をおこないます。次の用語集 の作成が完了したら、こちらも同様に エクスポート しておきます。適宜 用語集-B.csv のようにファイル名を変更して、保存しておきましょう。

これでいつでも 用語集-A.csv / 用語集-B.csv を入れ替えて、用語集を活用できるようになりました。


用語集-A.csv 用の翻訳をおこなうときは、翻訳前に 用語集-A.csv のデータを インポート(読み込み)しておきます。

  1. 用語集 が空の状態であることを確認して、インポート をクリックする
    Qlingo : 用語集 > インポート
  2. インポート用のインターフェイスが表示されるので、用語集-A.csv を選択する
    Qlingo : 用語集 > インポートインターフェイス
  3. このインポート用のインターフェイスの 登録のオプション セクションで、エントリ追加 / すべてのエントリを書き換える のどちらかを選択する
    : 今回の例では、用語集 は空なので、どちらでも構いません
    • エントリ追加 : すでに登録済みのエントリがある場合、それらを残した上で追加登録が可能
    • すべてのエントリを書き換える : すでに登録済みのエントリがある場合、それらを削除した上で登録が可能( = 用語集入れ替え
  4. 登録 をクリックする

これで、用語集 への 用語集-A.csvインポート は完了です。

あとは、プロジェクト作成 時に プロジェクトの確認 画面で、用語集を適用するチェック を入れて、翻訳を開始してください。

翻訳メモリ の場合も手順は同じです。

用語集 / 翻訳メモリ については、以下のページをご参照ください。


関連 Q&A