ヨーロッパ言語には、英語の you に相当する二人称代名詞 を相手との関係(親密度や上下関係)などで使い分ける言語があります。例えば、フランス語で主語に相当する二人称代名詞は、親しい間柄では tu を使い、そうでない場合には vous を使う……といった違いがあります。ドイツ語であれば、du と Sie がこれに相当します。カジュアルな表現では tu や du の親称を使い、フォーマルな表現では vous や Sie の敬称 を使います。
翻訳エンジン・オプション で利用可能な DeepL で、イタリア語 / オランダ語 / スペイン語 / ドイツ語 / フランス語 / ポルトガル語(ブラジル) / ポルトガル語(ポルトガル) / ポーランド語 / ロシア語に翻訳する場合、敬称を使うフォーマルな文体で翻訳するか、親称を使うカジュアルな文体で翻訳するかを指定できるようになりました。
文体の指定は、日本語訳の 常体 / 敬体 の指定と同様に、翻訳開始直前の プロジェクトの確認 画面の 親称・敬称の統一 オプションで指定可能です。指定なし / 敬称(フォーマル) / 親称(カジュアル) からお選びください。
† : 指定なし の場合は、プロジェクト(訳文)全体で敬称と親称が混在する場合があります(文章によって、敬称 / 親称で翻訳されるものがあり、統一できていないケースが見られます)
You are the king. の英文を イタリア語 / オランダ語 / スペイン語 / ドイツ語 / フランス語 / ポルトガル語(ブラジル) / ポルトガル語(ポルトガル) / ポーランド語 / ロシア語で 指定なし / 敬称(フォーマル) / 親称(カジュアル) で翻訳した場合、以下の訳文が得られます。
指定なし | 敬称(フォーマル) | 親称(カジュアル) | |
---|---|---|---|
イタリア語 | Tu sei il re. | Lei è il re. | Tu sei il re. |
オランダ語 | Jij bent de koning. | U bent de koning. | Jij bent de koning. |
スペイン語 | Tú eres el rey. | Usted es el rey. | Tú eres el rey. |
ドイツ語 | Du bist der König. | Sie sind der König. | Du bist der König. |
フランス語 | Vous êtes le roi. | Vous êtes le roi. | Tu es le roi. |
ポルトガル語(ブラジル) | Você é o rei. | O senhor é o rei. | Você é o rei. |
ポルトガル語(ポルトガル) | Tu és o rei. | Você é o rei. | Tu és o rei. |
ポーランド語 | Jesteś królem. | Pan jest królem. | Jesteś królem. |
ロシア語 | Вы – король. | Вы – Король. | Ты – король. |
二人称代名詞の統一をご希望の場合は、親称・敬称の統一 オプションで 親称 / 敬称 のどちらかに統一してみてください。